Sunday, January 22, 2012

小财迷过大年

话说小财迷拿红包拿了整八年红包了, 今年才发觉有钱的好处,
除夕夜地写了个journal很幸福地盘点了一翻自己的财产,
那表情简直就和那天我们公司IPO那天,
我没喝就高了, 天上掉点毛毛雨就误会被老天爷雨露恩泽了那副德行,英译中如下:

英文名字叫做:
Money Madness(这名儿起的,多不懂装懂,多有气势!)
龙年吉祥!
(原文当然是很土的happy new year我花了非常多时间给她解释过年好,恭喜恭喜,春节快乐,恭喜发财...说的都是一个意思)

我是我们家最~~~~有钱的人,因为我拿了钢琴奖学金还有红包,raise了很~~~多钱。
(我说她下午问我有多少钱干吗呢?因为她没有负数的概念,我就随便糊弄了她一下子。)

我爸爸妈妈没有我钱多,因为他们要把钱都花在我们的新房子上,还要去很多商店买东西。
(还真的挺明白的,看来我们在家念叨了一年的每片地砖每块木头都是血汗钱哪,太深入人心了)

他们唯一的经济来源就只有红包,从商店找回来的零钱,还有工作拿回来的钱。
(她要是知道她妈妈公司红包里装一块钱,她爹红包里是一块糖,会不会更同情我们啊?)
(听着真惨哪!所以,女儿很同情地画了个苦瓜脸在旁边)

我去了两个新年爬梯,就拿了四个红包!
(富富的就是她的,反正也没差)

我真是走了狗屎运啊!
(原文:I am so lucky!!)

我昨天晚上拿出我的小娃娃小提琴出来把玩,我抠啊摸啊,就摸出了好~~多~~~钱,
一五一十十五二十,我詹丫丫活那么大没找到过那么多钱啊!有三十二块呢!
(这不叫龙年行大运,我真的不知道怎么才算了)

我准备把这些钱都花在去museum的gift里头,买souvenirs,
(在很没底气的妈妈证实拼写正确之后, 丫丫写完夸自己,
I am such a good spelling bee! I can even spell souvenir!)

我真幸运哪!我有那么多那么多钱,我可以买好多很酷的souvenirs,然后还能有找头!
(太好了,下次去gift shop就用她的钱,我看她舍不舍得)

下次我爹妈缺钱花的时候,我就可以把我的钱给他们用。
(巨~~~~贴心的女儿啊,她都没有用“借”字儿,人家说的是“给”哦!)

丰收

5 comments:

Gigi said...

这张照片太美了!我都觉得妈妈不是工程师, 是艺术家了。

把丫丫的原文拿出来吧! 一定比你翻译出来的写得更好。

Shopatriot said...

會拼 souvenir 真的太厲害了!!!

One day at a time said...

哈哈哈哈 笑倒了

Ciro and Oron said...

Maya, you are the best spelling bee!!!

Unknown said...

抱抱,COmom!今天就拿给丫丫看你的夸奖