Sunday, September 08, 2013

中文vs英文

丫丫的造句笑死我了,老是"我的儿子"如何如何,
据说朋友爷爷奶奶弟弟爸爸妈妈都太慢,儿子写起来最快[憨笑]。。。
国内的亲,不要以我们低下的中文水平
得出"美国的四年级的ABC中文好烂啊!"的结论[害羞]

英文可就sophisticated多了:
even though I was as tired as an old grandma who climbed Mount Everest,
I grumped and slumped onto my piano chair,
rapidly opening my Bach piano book,
and letting my hands touching the keys,
until the beauty of the music rolled into my ears。
夸张这种修辞手法真是运用得淋漓尽致!

乔帮主刚过世就买了他的自传,都快两年了,
才在丫丫"你快去看你的Steve Jobs book"的催促中看完。
是本好书也真心喜欢,
Irony就是,如此拖拖拉拉正是因为我addicted to iPhone(丫丫的诊断),
乔帮主创造的iPhone 。
丫丫看着我捧着书,iphone被冷落倒扣在一旁,
突然噗嗤一笑,意味深长地说:
"Your iPhone seems so lonely while you are reading."
看看,看看,都到神马程度了?!

Untitled

No comments: