Sunday, June 03, 2012

关于中文的絮叨

被一位育儿专家吓唬过,
如果孩子本来就不是特别爱说话,在交流和中文之间还是选择交流比较重要。
所以,我一直犹犹豫豫不敢实施这个在家纯中文的rule.
把我彻底推倒的,是那次超级失败的亲子活动 我们对面那个小朋友是爸爸带来的,这已经让我妒火中烧了;
再然后人家合作得特别默契和谐, 我们苦苦挣扎一件倒霉T shirt的功夫人家做了两条;
最让我崩溃的,是父女俩全程讲中文,其间父亲偶有英文冒出来,人家闺女还正宗京片子地制止:
”爸爸,你老让我说中文,你自己又说英文了!“
我出来的时候还由衷地赞美道:”您闺女是国内来的吧,中文说得真好!“
人家爸爸回答:”她就是这里长大的,我们就是规定在家一定说中文而已。“
我心里最后那点小借口也坍塌了。
完了我就彻底不淡定了,在回家的路上,我除了发誓以后再不去做这种吃力不讨好的craft活动,
还顺带着规定了:“以后你在家里只许说中文!”

执行起来,其实并没有想象中那么那么那么难,
倒不是说她隔天上上课后班的中文课写写字晚上我给念点中文书,她的中文就怎么地了,
而是,其实日常沟通能用上的中文其实就那么几句:
讨吃讨喝:“奶奶,我要吃糖饼饼! 晚上有腐竹吗?”
例行公事:“妈妈,今天你来接我吗?还是爸爸?”
告状:“爸爸,FooFoo又抢我东西了。“
显摆:”爷爷,这是我画的!”

还有就是,其实我听惯了她的英文叽叽喳喳,也有些退化,
有时候她说了一串话,里面其实只夹杂几个中文词,
我还听着挺满意,
回过神来,如果当时心情不佳要赶时间她那边还用英文JJWW,就会怒吼一句:“说中文!”

这三个时而温婉提醒:“你要是用中文好好说一遍妈妈就什么都答应你!”
时候苦口婆心“宝贝你又忘了说中文了?这样我们回中国你怎么办阿?”
时而大发脾气:“你不跟我说中文,以后我就当没听见你说话!”
大小姐很辛苦地解释道:
早上起来很难,因为我做梦都讲英文;
下午刚放学很难,unless刚上完中文课;
晚上练完琴要睡觉的时候也难,因为我的energy都used up了,就说不动中文了

这几日对闺女念叨"讲中文"频率和力度都有些超过,小有不忍。
playdate期间,台湾妈咪超彪悍地对她女儿来了句:"你少给我放洋屁!"
她家小人立刻改口,我家丫丫被震撼到,
罪恶感顿消

抱不动了!抱不动了!抱不动了!

2 comments:

said...

台湾妈妈的用词居然跟当年我外公的一模一样,太颠覆我心目中台湾妈妈的形象了——是更加亲切那种颠覆哈。:)

Unknown said...

温婉的台湾妈妈名声太好,听到她们也对孩子粗声大气的,大陆马麻甚慰!